台湾公演の話。
巡回していたらここに台湾公演の記事がまとめてあったので、エキサイト翻訳で意味とりながら読んだのですけど、かなりの盛り上がりだったみたいで。その中の1つにリンク張っておきます。
Yahoo奇摩新聞
ですが、「粉絲」という単語が、おそらく「ファン」に相当するのでしょうけど、これが「はるさめ」と訳されるので「3千人の台湾や各国から集まった男や女のはるさめが・・・・・・」とめちゃくちゃな日本語になるのはなんとかならんもんでしょうか。
記事によると「ファンはメンバーのソロの時間に色の違う蛍光棒を用意した」という記述があるので、サイリウム企画があったものと思われます。日本から遠征した人の記述を読みたいですね。MCでは「朝市や台北101*1のてっぺんに行きたい」と言っていたそうですが、メンバーはすでに今朝の便で帰国している模様です。